Theater History and Mysteries

Les Miserables -- Episode 8 (2 of 8). The completion of the book..

Dr. Jon Bruschke, PhD

Send us a text

It's ​1860, ​and ​Victor ​Hugo, ​having ​taken ​to ​the ​barricades ​against ​the ​hated ​Louis ​Napoleon, ​has ​escaped ​Paris ​with ​a ​price ​on ​his ​head. ​And ​his ​mistress, ​not ​his ​wife, ​has ​successfully ​smuggled ​both ​he ​and ​his ​unfinished ​manuscripts ​out ​of ​France. ​But ​now ​he's ​in ​exile, ​living ​in ​an ​island ​off ​the ​French ​coast ​but ​under ​British ​control. ​How ​is ​he ​going ​to ​get ​his ​masterwork ​published? ​And ​as ​the ​text ​comes ​to ​be ​finished, ​it ​will ​be ​rightly ​remembered ​as ​a ​definitive ​statement ​on ​the ​French ​Revolution. ​But ​where ​in ​the ​book ​is ​the ​Revolution? ​The ​text ​is ​​1,500 ​pages ​long, ​and ​one ​of ​the ​five ​volumes ​is ​entirely ​dedicated ​to ​a ​revolt ​that ​happened ​over ​two ​days ​in ​1832. ​But ​in ​that ​skirmish, ​the ​revolutionaries ​lost, ​and ​all ​historians ​agree ​that ​the ​fight ​had ​almost ​no ​military ​or ​political ​significance. ​In ​fact, ​the ​most ​significant ​outcome ​of ​the ​battle ​is ​the ​painting ​Liberty ​Leading ​the ​People ​by ​Eugene ​Delacroix ​was ​banned ​from ​being ​shown ​in ​public ​because ​it ​might ​inspire ​people ​to ​revolt. ​H ​m, ​that's ​interesting. ​A ​piece ​of ​art ​is ​taken ​down ​from ​display ​to ​its ​possible ​political ​consequences. ​But ​back ​to ​our ​question. ​Surely ​that ​skirmish ​is ​not ​what ​Hugo's ​central ​theme ​is. ​Where ​is ​the ​revolution? ​In ​the ​most ​famous ​novel ​about ​the ​French ​Revolution?  We ​will ​go ​down ​those ​winding, ​narrow ​Parisian ​back ​alleys ​trying ​to ​find ​it ​in ​this ​episode ​of ​Theater ​History ​and ​Mysteries. 

Support the show

It's ​1860, ​and ​Victor ​Hugo, ​having ​taken ​to ​the ​barricades ​against ​the ​hated ​Louis ​Napoleon, ​has ​escaped ​Paris ​with ​a ​price ​on ​his ​head. ​And ​his ​mistress, ​not ​his ​wife, ​has ​successfully ​smuggled ​both ​he ​and ​his ​unfinished ​manuscripts ​out ​of ​France. ​But ​now ​he's ​in ​exile, ​living ​in ​an ​island ​off ​the ​French ​coast ​but ​under ​British ​control. ​How ​is ​he ​going ​to ​get ​his ​masterwork ​published? ​And ​as ​the ​text ​comes ​to ​be ​finished, ​it ​will ​be ​rightly ​remembered ​as ​a ​definitive ​statement ​on ​the ​French ​Revolution. ​But ​where ​in ​the ​book ​is ​the ​Revolution? ​The ​text ​is ​​1,500 ​pages ​long, ​and ​one ​of ​the ​five ​volumes ​is ​entirely ​dedicated ​to ​a ​revolt ​that ​happened ​over ​two ​days ​in ​1832. ​But ​in ​that ​skirmish, ​the ​revolutionaries ​lost, ​and ​all ​historians ​agree ​that ​the ​fight ​had ​almost ​no ​military ​or ​political ​significance. ​In ​fact, ​the ​most ​significant ​outcome ​of ​the ​battle ​is ​the ​painting ​Liberty ​Leading ​the ​People ​by ​Eugene ​Delacroix ​was ​banned ​from ​being ​shown ​in ​public ​because ​it ​might ​inspire ​people ​to ​revolt. ​H ​m, ​that's ​interesting. ​A ​piece ​of ​art ​is ​taken ​down ​from ​display ​to ​its ​possible ​political ​consequences. ​But ​back ​to ​our ​question. ​Surely ​that ​skirmish ​is ​not ​what ​Hugo's ​central ​theme ​is. ​Where ​is ​the ​revolution? ​In ​the ​most ​famous ​novel ​about ​the ​French ​Revolution, ​we ​will ​go ​down ​those ​winding, ​narrow ​Parisian ​back ​alleys ​trying ​to ​find ​it ​in ​this ​episode ​of ​Theater ​History ​and ​Mysteries. 

​I'm ​Jon ​Bruschke, ​and ​you ​are ​listening ​to ​Theater ​History ​and ​Mysteries, ​where ​I ​take ​on, ​um, ​musical ​theater ​production, ​going ​into ​a ​deep ​dive ​on ​the ​questions ​it ​raises ​and ​the ​answers ​it ​provides. ​I ​hope ​that ​this ​approach ​will ​give ​a ​deeper ​understanding ​about ​the ​lessons ​that ​the ​musical ​has ​for ​theater ​and ​for ​life. ​And ​I ​will ​never ​miss ​an ​opportunity ​to ​pursue ​any ​mystery, ​bizarre ​coincidence, ​improbable ​event, ​or ​supernatural ​suggestions ​along ​the ​way, ​because, ​in ​the ​words ​of ​Dirk ​Gently, ​it ​is ​all ​connected. 

​Okay, ​before ​we ​jump ​into ​our ​narrative, ​here's ​a ​little ​bit ​of ​bookkeeping. ​The ​main ​plan ​is ​that ​in ​the ​last ​episode, ​we ​talked ​about ​what ​the ​French ​Revolution ​was. ​And ​if ​you ​haven't ​listened ​to ​that, ​I'll ​encourage ​you ​to ​do ​that, ​since ​it ​will ​make ​some ​sense ​of ​what ​I'm ​about ​to ​talk ​about. ​In ​the ​coming ​episodes, ​we'll ​talk ​about ​the ​text, ​the ​meaning ​of ​the ​book, ​and ​dedicate ​an ​entire ​episode ​​to ​the ​seances ​that ​Hugo ​held ​while ​he ​was ​on ​the ​isisle ​of ​Jersey ​in ​exile. ​Yes, ​seances. ​Finally, ​we'll ​go ​over ​how ​all ​of ​that ​helps ​us ​understand ​the ​musical ​better ​and ​go ​over ​some ​interesting ​things ​about ​the ​musical ​itself. 

If ​you ​did ​miss ​that ​last ​episode, ​then ​the ​nutshell ​of ​The ​French ​Revolution ​is ​there ​was ​a ​great ​big ​one ​between ​1789 ​and ​1794, ​about ​for ​five ​years, ​and ​then ​for ​the ​next ​60 ​years ​or ​so, ​about ​every ​decade, ​there ​was ​either ​a ​new ​king ​taking ​power ​or ​a ​new ​Napoleon ​taking ​power ​or ​a, ​uh, ​new ​republic ​taking ​power. ​And ​that ​entire ​period ​is ​what ​Hugo ​is ​addressing ​in ​Les ​Mis. ​

Good ​news, ​our ​podcast ​is ​getting ​some ​traction ​there. ​Our ​listenership ​is ​going ​up. ​People ​seem ​to ​like ​this. ​Oh, ​man, ​you ​could ​help ​me ​out ​so ​much ​just ​by ​posting ​this ​to ​your ​social ​media. ​How ​to ​subscribe ​to ​it. ​If ​you're ​enjoying ​the ​podcast, ​I ​could ​use ​all ​the ​help ​I ​can ​get ​to ​get ​a ​couple ​more ​people ​listening ​to ​this. ​If ​you ​can ​follow ​the ​podcast, ​that's ​great. ​If ​you ​can ​click ​the ​subscribe ​button, ​that's ​even ​better, ​but ​way ​more ​than ​your money wWhat ​I ​hope ​you ​can ​do ​is ​just ​lend ​me ​a ​couple ​minutes ​of ​your ​time ​to, ​uh, ​put ​this ​out ​there ​so ​that ​other ​people ​might ​get ​their ​hands ​on ​it. ​And ​thank ​you ​so ​much ​for ​listening. ​It ​means ​a ​lot ​to ​me. ​

We ​are ​facing ​the ​horrifying ​specter ​of ​Chat ​GPT ​taking ​over ​all ​human ​creativity, ​but ​particularly ​podcasts. ​It's ​entirely ​possible ​to ​have ​Chat ​GPT ​both ​write ​an ​entire ​podcast ​for ​you ​and ​in ​addition ​to ​that, ​read ​the ​whole ​podcast ​for ​you ​without ​a ​single ​human ​intervention ​or ​human ​thought. ​But ​this ​podcast, ​I ​promise ​you, ​is ​AI ​proof. ​I'm ​going ​down ​the ​side ​alleys, ​taking ​the ​weird ​takes ​and ​looking ​at ​the ​side ​things ​that ​make ​history ​interesting. ​I ​don't ​think ​that ​AIs ​can ​do ​that. ​So ​I'm ​hoping ​that ​you ​will ​help ​me ​come ​over ​here ​to ​preserve ​human ​creativity ​in ​this ​time ​where ​machines ​are ​about ​to ​take ​over ​us ​all. ​And ​finally, ​I ​will ​just ​note ​that ​my ​French ​is ​terrible, ​so ​I'll ​consider ​it ​a ​victory ​if ​you ​can ​figure ​out ​what ​I'm ​talking ​about ​in ​my ​Anglicized ​version ​of ​the ​French ​words. ​And ​finally, ​as ​my ​theater ​people ​say, ​on ​with ​the ​show ​today, ​we'll ​tackle ​how ​the ​book ​got ​finished, ​how ​it ​was ​received, ​and ​how ​it ​handles ​the ​French ​Revolution. ​

All ​right, ​how ​the ​book ​gets ​finished ​and ​is ​published ​in ​1860, ​Victor ​Hugo ​is ​going ​to ​pick ​up ​Les ​Mise ​again. ​And ​if ​you ​missed ​the ​last ​episode, ​he ​has ​to fFlee ​Paris ​in ​ ​the ​early ​1850s, ​because ​he ​has ​opposed ​Louis ​Napoleon. ​Now, ​Louis ​Napoleon ​was ​Napoleon's ​actual ​cousin. ​So ​Napoleon ​dominates ​about ​the ​first ​10, ​15 ​years ​of ​the ​1800s. ​And ​this ​is ​his ​nephew, ​who's ​coming ​back ​in ​the ​middle ​1800s, ​who's ​trying ​to ​reclaim ​power ​in ​France. ​Victor ​Hugo ​supported ​Louis ​Napoleon. ​He ​gave ​speeches ​in ​his ​favor ​and ​he ​campaigned ​for ​the ​guy ​until ​he ​won. ​And ​then ​he ​became ​so ​opposed ​to ​Louis ​Napoleon ​that ​he ​actually ​joined ​the ​Committee ​of ​Opposition, ​the ​Committee ​of ​Resistance. ​That ​was ​going ​to ​try ​to ​stop ​Louis ​Napoleon ​from ​taking ​power. ​That ​was ​not ​popular ​with ​Louis ​Napoleon. ​So ​after ​Napoleon ​successfully ​seized ​power ​in ​a ​coup, ​suspending ​the ​constitution, ​and ​would ​eventually ​declare ​himself ​emperor, ​he ​exiled ​everybody ​who ​had ​been ​part ​of ​that ​resistance ​committee. ​One ​of ​those ​people ​was ​Victor ​Hugo. ​They ​all ​had ​a ​price ​on ​their ​head. ​And ​so ​Hugo ​had ​to ​get ​ ​out ​of ​France. ​The ​only ​way ​he ​could ​do ​that ​was ​that ​with ​the ​help ​of ​his ​mistress, ​that ​she ​actually ​arranged ​for ​him ​to ​leave. ​And ​she ​smuggled ​out ​a ​whole ​bunch ​of ​things ​in ​a ​trunk ​that ​included ​the ​early ​manuscripts ​of ​Les ​Miserables.

​So ​he ​is ​now ​in ​exile. ​He ​goes ​to ​the ​isle ​of, ​uh, ​Jersey. ​He's ​a ​big ​pain ​in ​the ​butt, ​ ​to ​both ​the ​English ​and ​the ​French ​government. ​So ​he ​has ​to ​leave ​Jersey. ​He ​ends ​up ​on ​an ​island ​called ​Guernsey, ​and ​he's ​staying ​there ​for ​five ​or ​six ​years. ​There's ​a ​seance ​thing ​in ​the ​middle ​that ​we'll ​talk ​about ​in ​the ​future, ​but ​in ​1860, so ​this ​is ​about ​eight ​or ​nine ​years ​into ​his ​exile, ​and ​after ​he's ​already, ​uh, ​been ​kicked ​off ​of ​one ​island, ​he ​picks ​up ​Les ​Miz ​again ​and ​he ​starts ​writing ​about ​it. ​Between ​1860 ​and ​1862, ​that ​book ​gets ​finished ​and ​how ​it ​gets ​released ​is ​a ​great ​story ​by ​itself. ​There's ​a ​great ​entire ​book ​by ​a ​guy ​named ​David ​Bellos ​that ​discusses ​all ​of ​this. ​But ​I'm ​going ​to ​create ​from ​Nina ​Marterst. ​I ​think ​that's ​how ​you ​said ​M ​A ​R ​T ​Y ​R ​S. ​And ​of ​course, ​I'll ​put ​that ​in ​the ​show ​notes. ​Nina ​Marareis ​is ​a ​freeance ​journalist ​and ​she's ​writing ​in ​the ​Paris ​Review ​on ​their ​Alan ​Arts ​in ​the ​Paris ​Review ​on ​their ​Arts ​and ​Culture ​section. ​And ​here ​is ​the ​story, ​the ​tale ​of ​how ​it ​is ​that ​Les ​Mis ​becomes ​published.  ​So ​in ​1860, ​he ​takes ​this ​manuscript ​that's ​about ​two ​thirds ​done, ​and ​he ​starts ​finishing ​it. ​And ​by ​1861, ​there ​are ​now ​rumors ​that ​Hugo ​has ​a ​novel ​that ​he ​wants ​to ​sell. ​And ​he ​turns ​down ​an ​offer ​of ​150,000 ​francs ​because ​Hugo ​thinks ​he ​could ​do ​better ​than ​that. 

​There's ​a ​Belgian ​publisher ​named ​Albert ​LeCroix ​who ​has ​no ​publishing ​experience. ​He's ​a, ​uh, ​guy ​in ​his ​late ​20s ​and ​he ​borrowed ​the ​entire ​amount ​to ​get ​the ​book ​printed ​and ​to ​buy ​the ​rights ​from ​a ​Bank ​in ​Brussels ​where ​I ​guess he ​has ​some ​contacts, ​pretty ​good ​friends ​to ​loan ​you ​that ​much ​money. ​And ​he ​goes ​outside ​of ​any ​established ​publishing ​house. ​So ​there ​is ​a ​major ​publishing ​industry. ​He's ​not ​a ​part ​of ​any ​of ​it. ​He's ​just ​a ​guy ​who ​goes ​into ​a ​bank ​and ​talks ​his ​way ​into ​getting ​a ​huge ​loan ​so ​he ​can ​approach ​Victor ​Hugo. 

​He ​is ​a ​huge ​fan ​of ​Hugo ​but ​he ​bypasses ​Hugo's ​agent. ​So ​this ​guy's ​got ​a ​little ​bit ​of ​moxie. ​He's ​managed ​to ​borrow ​all ​the ​money. ​I ​don't ​even ​know ​if ​he ​had ​collateral. ​But ​still ​borrowing ​a ​whole ​bunch ​of ​money ​for ​a ​publishing ​venture ​when ​you ​have ​no ​history ​in ​publishing ​going ​past ​the ​agent ​of ​the ​author ​that ​you're ​trying ​to ​deal ​with ​is ​his ​way ​of ​getting ​this ​project ​done. ​But ​it ​works. ​He ​sits ​down ​with ​Victor ​Hugo ​and ​in ​a ​single ​day ​they ​negotiate ​the ​deal. ​On ​October ​4th ​of ​1861 ​there's ​now ​a ​signed ​contract. ​And ​it's ​not ​only ​more ​than ​150,000 ​francs, ​it's ​300,000 ​francs ​and ​that ​is ​about ​$3.8 ​million. ​It's ​an ​eight ​year ​license ​and ​inflation ​adjusted ​that's ​the ​highest ​amount ​that ​according ​to ​Martyrs ​is ​the ​highest ​amount ​that ​has ​ever ​been ​paid ​for ​a ​book. ​

But ​of ​course ​it's ​a ​uh, ​kind ​of ​risky ​venture. ​You ​knew ​that ​Hugo ​was ​a ​political ​outcast ​and ​it ​might ​be ​blocked, ​it ​would ​be ​hard ​to ​sell ​in ​France. ​And ​that's ​only ​one ​of ​series ​of ​obstacles ​that ​they're ​going ​to ​face. ​He ​got ​the ​translation ​rights ​which ​were ​new ​and ​he ​bought ​it ​sight ​unseen. ​And ​in ​fact ​Victor ​Hugo ​wouldn't ​even ​tell ​him ​how ​long ​it ​was. ​But ​Hugo, ​true ​to ​form, ​did ​insist ​that ​there ​ ​be ​a ​cheap ​edition ​of ​the ​book ​so ​that ​the ​poor ​people ​that ​the ​book ​was ​about ​would ​have ​an ​opportunity ​to ​buy ​it ​and ​read ​it. ​

And ​the ​other ​thing ​that ​happened ​business ​wise ​was ​that ​copyright ​was ​just ​getting ​protected ​internationally. ​So ​it ​used ​to ​be ​that ​if ​you ​wrote ​a ​book ​in ​French, ​somebody ​in ​England, ​if ​it ​was ​good ​enough ​could ​just ​translate ​it, ​sell ​it ​and ​not ​pay ​you ​any ​royalties. ​And ​there ​was ​a ​new ​deal ​that ​had ​been ​signed ​that ​made ​it ​so ​that ​that ​was ​no ​longer ​true ​that ​you ​negotiate ​copyright ​in ​foreign ​countries. ​This ​is ​a ​turning ​point ​in ​the ​capital ​venture ​on art. ​So ​it's ​an ​um, ​unprecedented ​amount ​that ​is ​paid ​for ​the ​book. ​And ​there ​are ​some ​changes ​to ​the ​legal ​structure ​that ​makes ​a ​decent ​risk. ​But ​it's ​still ​going ​to ​be ​the ​first ​time ​something ​of ​this ​scope ​has ​been ​tried ​and ​tried ​out ​with ​new ​copyright ​laws. 

​The ​Last ​six ​months ​before ​the ​book ​is ​finished totally ​sucked. ​Hugo ​would ​not ​leave ​the ​island. ​So ​all ​the ​proofs ​had ​to ​be ​sent ​by ​the ​ship. ​If ​you've ​never ​finished ​a ​book ​before, ​you ​send, ​uh, ​your ​typewritten ​manuscript ​to ​the ​publisher, ​and ​then ​the ​publisher ​types, ​uh, ​up ​what ​they ​call ​proofs. ​Those ​are ​the ​final ​copies ​before ​they ​start ​mass ​producing ​it, ​and ​they ​come ​back ​to ​you ​and ​you ​can ​make ​any ​final ​changes. ​So ​those ​are ​kind ​of ​important ​things ​to ​deal ​with. ​But ​Hugo ​would ​not ​leave ​the ​island ​of ​Gurnsey. Would not ​go ​to ​Brussels ​to ​do ​those ​things ​in ​person. ​So ​all ​those ​proofs ​had ​to ​be ​sent ​by ​ship. ​And ​this ​is ​in ​the ​midst ​of ​a ​huge ​rush ​job. ​They've ​got ​to ​try ​to ​get ​this ​thing, ​this ​book ​out ​because ​there's ​so ​much ​money ​on ​the ​table ​and ​there's ​so ​much ​at ​stake. ​But ​it ​all ​has ​to ​be ​done ​with ​the ​groups ​going ​back ​and ​forth ​by ​ship. ​

And ​what ​is ​unusual ​about ​that ​is ​that ​when ​Hugo ​eventually ​came ​from ​Brussels ​to ​the ​islands, ​the ​trunk ​that ​had ​the ​manuscripts ​almost ​got ​washed ​overboard ​and ​lost ​forever. ​So ​it's ​not, ​you ​know, ​it's ​not ​a ​treacherous ​journey. ​It's ​not ​like ​this ​is ​the ​Bermuda ​Triangle, ​but ​it's ​also ​not ​like ​it's ​a ​super ​easy ​way ​to ​get ​the ​proofs ​going ​back ​and ​forth ​from ​the ​author. ​Okay. ​But ​it ​all ​works ​out. ​There ​is ​a ​final ​text. ​It's ​comes ​to ​fruition ​mostly ​on ​time, ​and ​there's ​a ​huge ​publicity ​campaign ​that ​starts ​before ​the ​book ​is ​released. ​And ​the ​text ​itself ias ​embargoed, ​that ​is ​They ​want ​to ​make ​sure ​that ​no ​part ​of ​the ​book ​gets ​released ​early. ​They're ​going ​for, ​uh, ​a ​big ​splash ​day ​of ​release ​to ​be ​a ​huge ​thing ​on ​April ​4th ​of ​1862. ​That ​day ​arrives ​in ​the ​first ​part ​of ​Fantine, ​which ​is ​the ​name ​of ​the ​first ​book ​and ​the ​name ​of ​one ​of ​the ​characters ​that ​we'll ​talk ​about ​extensively ​in ​the ​next ​episode, ​is ​released ​simultaneously ​in ​a ​whole ​bunch ​of ​different ​countries. ​It's ​the ​first ​ever ​international ​release ​on ​a ​global ​scale.

​And ​in ​that ​text, ​by ​the ​way, ​there ​is ​an ​image ​by ​the ​French ​illustrator ​Emile ​Bayard, ​who ​drew ​that ​very ​famous ​sketch ​of ​Cosette ​Cotte's ​the ​Little ​Girl. ​Uh, ​we'll ​talk ​about ​that ​character ​a ​bunch ​the ​next ​episode ​as ​well. ​But ​that's ​in ​the ​first ​edition. ​So ​that ​just ​kind ​of ​a ​cool ​little ​historical ​note ​is ​that ​one ​image ​that's ​become ​so ​symbolic ​of ​the ​entire ​production. ​Both ​the ​musical ​and ​the ​book ​appears ​in ​the ​very ​first ​edition. ​That ​image ​is ​haunting, ​and ​it's ​so ​Enduring ​that ​it's ​still ​a ​part ​of ​the ​musical. 

​The ​book ​has ​now ​been ​released ​to ​great ​fanfare ​internationally ​and ​the ​people ​absolutely ​love ​it. ​The ​critics ​do ​not, ​including ​Alexander ​Dumas ​and ​a ​guy, ​uh, ​named ​Flaubert, ​who's ​got, ​uh, ​who's ​also ​famous ​novelist ​at ​the ​time. ​We'll ​get ​to ​that ​in ​a ​sec. ​But ​the ​public ​absolutely ​loved ​it. ​Here ​is ​a ​quote ​that ​is ​coming ​from, ​uh, ​Martyris.

“​On ​the ​morning ​of ​April ​4, ​1862, ​part ​one ​of ​Les ​Miserables ​called ​Fantine, ​was ​simultaneously ​r
 eleased ​in ​Brussels, ​Paris, ​St. ​Petersburg, ​London, ​Leipzig ​and ​several ​other ​European ​cities. ​No ​book ​had ​ever ​had ​an ​international ​launch ​on ​this ​scale. ​Within ​a ​day, ​the ​first ​pairis ​printing ​of ​6,000 ​copies ​sold ​out ​to ​the ​avid ​cues ​that ​snaked ​around ​the ​bookstores.” ​And ​later, ​in ​that ​same ​article, ​there's ​another ​quote. ​“When ​48,000 ​copies ​of ​Cosette ​and ​the Marius ​volumes ​went ​on ​sale ​a ​month ​later, ​Hugonic ​fandom. ​Oh, ​how ​you ​not ​love ​that ​phrase. ​Hunic ​fandom ​had ​reached ​such ​a ​fever ​pitch ​that ​choppers ​in ​Paris ​arrived ​with ​handcarts ​and ​wheelbarrows ​to ​whisk ​away ​as ​many ​copies ​as ​possible.”

​Lacroix ​paid ​off ​his ​loan ​within ​months, ​although ​after ​that ​Laroix ​and ​Hugo ​had ​a ​falling ​out. ​They ​are ​both ​two ​very, ​very ​large ​egos ​and ​very ​big ​movers ​and ​shakers. ​I ​guess ​that ​was ​too ​much ​for ​one ​book ​to ​unite ​and ​they ​did ​not ​part ​friends. ​But ​Lacroix ​did, ​single ​handedly ​and ​outside ​of ​the ​publishing ​establishment, ​pull ​off ​what ​he ​had ​set ​off ​to ​do. ​He ​got ​his ​literary ​hero ​Victor ​Hugo's ​book ​published ​and ​he ​was ​the ​publisher ​of ​it ​and ​made ​a ​pile ​of ​money ​in ​the ​process ​and ​helped ​put ​the ​book ​out ​there ​into ​public ​consciousness. ​It ​was ​a ​pretty ​good ​book ​that ​is ​likely ​to ​have ​done ​quite ​well ​on ​its ​own, ​but ​having ​that ​kind ​of, ​uh, ​a ​publicity ​push ​behind ​it ​definitely ​helped.

 ​The ​critics ​did ​not ​like ​it. ​Here's ​a ​quote. ​“​Alexandra ​Dumas, ​inspired ​no ​doubt ​by ​John ​Beljan'sojourn ​through ​the ​Sewers, ​sneered ​that ​reading ​the ​novel ​was ​akin ​to ​walking ​through ​the ​mud.” ​Gustave ​Flaubet ​privately ​mocked ​it ​as “​a ​book ​written ​for ​catholico ​socialist ​poop ​heads ​and ​for ​the ​philosophical ​evangelical ​rat ​pack.” ​Only ​he ​didn't ​use ​the ​word ​poop. ​He ​used ​a ​slang ​term ​that ​rhymes ​with ​pit. ​I ​am ​kind ​of ​impressed ​by ​his ​ability ​to ​speak ​in ​hyphen ​words. ​Boy, ​that's ​some, ​uh, ​good ​1800 ​trash ​talking. ​I'm ​going ​to ​call ​you ​out ​and ​I'm ​going ​to ​do ​it ​with ​phrases ​like ​Philosophico ​evangelical, ​whatever ​that ​is. ​

But ​it's ​totally ​weird ​that ​he ​slammed ​it ​for ​being ​Catholic. ​Hugo ​was ​not ​Catholic. ​In ​fact, ​the ​universal ​consensus ​is ​that ​he ​didn't ​even ​like ​the ​Catholic ​Church. ​Arguably, ​the ​true ​hero ​of ​the ​book ​is ​Myriel. ​Uh, ​again, ​all ​this ​stuff ​will ​be ​developed ​more ​in ​the ​next ​episode. ​But ​he's ​a ​hero ​precisely ​because ​he's ​a ​renegade ​within ​the ​church, ​staying ​true ​to ​the ​message ​of ​the ​gospel ​and ​not ​to ​the ​edicts ​of ​the ​church. ​And ​if ​you ​think ​about ​the ​character ​Javert, ​which ​will ​do ​much ​more ​later, ​the ​whole ​point ​of ​the ​book ​is ​that ​legalism ​without ​compassion ​is ​the ​truly ​great ​evil ​for ​Hugo. ​That ​definitely ​applies ​both ​to ​the ​legal ​system ​and ​to ​the ​Catholic ​Church. ​So ​you ​might ​accuse ​Victor ​Hugo ​of ​being ​an ​idealistic ​Christian ​but calling him ​Catholic. ​That's ​a ​bit ​of ​a ​stretch. 

​The ​real ​clincher ​in ​all ​of ​this ​was ​that ​the ​book ​was ​not ​for ​catholico ​socialist ​pitheads ​is ​how ​much ​the ​Catholic ​Church ​hated ​this ​book. ​According ​to ​Barren, ​who's ​an ​author ​who ​is ​writing ​for ​a ​socialist ​magazine, ​there ​were ​over ​740 ​Catholic ​publications ​that ​denounced ​the ​book, ​including ​one ​that ​speculated ​that ​the ​book's ​true ​author ​must ​be ​Satan. ​Either ​that ​Hugo ​himself ​was ​Satan, ​or ​that ​Satan ​had ​inspired ​Hugo, ​or ​that ​Satan ​had ​somehow ​written ​the ​book, ​sent ​to ​the ​publisher ​and ​got ​it ​printed, ​but, ​uh, ​attributed ​it ​to ​Victor ​Hugo. ​But ​whatever ​it ​was, ​Victor ​Hugo ​knew ​about ​this ​accusation ​that ​Satan ​had ​authored ​the ​book ​and ​he ​thought ​it ​was ​funny. ​Anyway. ​Weird ​that ​he ​was ​slammed ​for ​it ​being ​Catholic. ​Weird ​that ​he ​was ​slammed ​by ​his ​fellow ​authors. ​By. ​That ​was ​of ​course ​not ​the ​only ​place ​that ​it ​was ​released. ​The ​American ​reviews ​were ​better, ​although ​one ​in ​the ​Atlantic ​Monthly ​panned it ​and ​it ​basically ​admitted ​that ​it ​was ​a ​great ​read, ​but ​it ​didn't ​like ​the ​themes. ​They ​were ​like, ​hey, ​what's ​up ​with ​all ​this ​sympathy ​for ​the ​poor? ​Let's ​just ​call ​the ​critical ​review ​mix. ​There ​were ​some ​written ​critics ​who ​liked ​it. ​There ​were ​some ​who ​did ​not.

​How ​did ​he ​react ​to ​all ​this ​critical ​shade ​being ​thrown ​around? ​Well, ​at ​the ​seance ​table, ​Hugo ​would ​channel ​Shakespeare ​the ​greatest ​English ​poet. ​We'll ​get ​to ​that ​in ​the ​next ​episode. ​In ​response ​to ​the ​critics, ​however, ​he ​channeled ​the ​greatest ​American ​poet ​and ​said, ​and ​this ​is ​exactly ​how ​Google ​Translate ​says ​it ​was ​pronounced, ​“Les haineux vont détester la haine la haine la haine la haine la haine.” ​Which ​of ​course ​translate ​to ​haters ​gonna ​hate, ​hate, ​hate, ​hate, ​hate, ​hate. ​And ​I'm, ​uh, ​gonna ​shake, ​shake, ​shake, ​shake, ​shake ​this ​off. ​As ​Taylor ​Swift ​would ​write ​over ​a ​century ​later.  Why ​not? ​He ​had ​the ​biggest ​commercial ​entertainment ​success ​in ​industry. ​Yes, ​I ​did ​just ​say ​that ​Taylor ​Swift ​was ​the ​greatest ​American ​poet ​of ​all ​time. ​Or ​at ​least ​the ​greatest ​tortured ​American ​poet ​of ​all ​time. ​Oh, ​I ​see ​you. ​I ​see ​you, ​Edgar ​Allen ​Poe. ​I'm ​not ​stepping ​on ​your ​toes, ​I'm ​not ​trying ​to ​bypass ​you, ​but ​did ​you ​have ​a ​tour ​that ​had ​$2 ​billion ​in ​ticket ​sales? ​Are ​there ​hip ​hop ​versions ​or ​classic ​rock ​versions ​of ​your ​best ​poem, ​the ​Raven? ​​I ​don't ​think ​so.  ​So ​I'm ​going ​to ​go ​with ​the ​most ​tortured ​poet ​in ​American ​history ​is ​Taylor ​Swift. ​And ​by ​God, ​if ​you ​are ​Victor ​Hugo ​and ​you've ​got ​a séance ​table ​and ​you ​go ​into ​the ​past ​and ​channel ​Shakespeare, ​please ​go ​into ​the ​future ​and ​channel ​Taylor ​Swift. ​ Because ​what ​she's ​saying ​is ​exactly ​how ​you ​responded ​to ​the ​critics ​of ​your ​time. ​Anyway, ​her ​response ​was ​basically ​Hugo's ​response. ​Haters ​are ​goingna ​hate. ​I'm ​going ​toa ​shake ​it ​off. ​Why ​not? ​He ​has ​the ​biggest ​commercial ​entertainment ​success ​in ​all ​of ​history ​to ​that ​point. ​And, ​uh, ​he ​believes ​in ​his ​own ​book. ​This ​guy ​is ​not ​lacking ​for ​self ​confidence. ​So ​the ​short ​version ​was ​the ​critics ​were ​mixed, ​some ​panned ​it, ​there ​were ​some ​who ​liked ​it, ​but ​the ​public ​absolutely ​adored ​the ​book. ​

And ​one ​group ​that ​liked ​it ​in ​particular ​were ​soldiers ​during ​the ​Civil ​War ​that ​was ​happening ​in ​the ​United ​States. ​There ​are ​a ​lot ​of ​accounts ​of ​this, ​but ​one ​of ​the ​best ​is ​by ​Vanessa ​Steinroetter ​of ​the ​Penn ​State ​University ​Press. ​And ​now ​remember ​Le ​mees, ​published ​in ​1862, ​which ​is ​right ​about ​the ​middle ​of ​the ​Civil ​War. ​We'll ​get ​to ​more ​details, ​but ​for ​flavor, ​let's ​start ​with ​a ​quote. ​This ​quote ​was ​written ​by ​a ​general's ​wife ​using ​the ​royal ​we ​to ​describe ​the ​effect ​the ​novel ​had ​on ​both ​herself ​and ​her ​household. ​And ​importantly, ​the troops. “​How ​we ​wept ​with ​Fantine ​and ​Cosette. ​How ​we ​loved ​the ​good ​mayor ​Madeleline. ​All ​the ​dearer ​to ​us ​because ​he ​had ​once ​been ​Johnan ​Valjean. ​How ​we ​hated ​Javert ​the ​cold ​and ​stony ​pillar ​of ​authority. ​How ​we ​starved ​with ​Marius ​and ​waxed ​indignant ​in ​contemplating ​his ​frigid ​grandfather. ​How ​we ​fought ​over ​and ​over ​the ​wonderful ​battle ​of ​Waterloo ​and ​compared ​it ​with ​the ​other ​contests ​which ​we ​knew.”

​That ​quote ​was ​from ​Sally ​Pickett, ​the ​spouse ​of ​the ​Confederate ​general ​George ​Pickett. ​Yes, ​that ​George ​Pickett, ​most ​famous ​for ​getting ​his ​butt ​kicked ​in ​the ​most ​definitive ​fight ​of ​the ​war. ​And ​she ​had ​that ​book ​because, ​again, ​quoting ​“General ​Rufus ​Ingalls ​of ​the ​United ​States ​army ​sent ​to ​us ​across ​the ​lines ​a ​beautiful ​copy ​of ​Les ​Miserables.”  ​So ​yes, ​this ​is ​a ​book ​that ​is ​so ​popular, ​and ​the ​U.S. ​civil ​War ​has ​got ​this ​weird ​thing ​where ​brothers ​can ​actually ​fight ​on ​opposite ​sides ​of ​it. ​But ​Civil ​War ​generals ​had ​friends ​across ​the ​lines ​who ​would ​actually ​send ​each ​other ​copies ​of ​this ​book ​to ​ease ​the ​suffering ​of ​war. ​

Now, ​of ​course, ​the ​Southern ​editions ​had ​to ​edit ​out ​the ​parts ​about ​slavery ​and ​the ​parts ​about ​John ​Brown, ​although ​the ​Southern ​Literary ​Messenger, ​a ​literary ​journal, ​in ​case ​the ​title ​didn't ​give ​that ​away, ​found ​the ​book ​was ​so ​good ​you ​had ​to ​read ​it ​and ​just ​ignore ​the ​misguided ​stance ​on ​those ​two ​points. ​In ​fact, ​the ​members ​of ​a ​Virginia ​force ​started ​calling ​themselves ​Lee's ​Miserables ​as ​a ​direct ​reference ​to ​the ​book. ​That's ​how ​much ​it ​had ​penetrated ​the ​Confederate ​lines. 

​Uh, Steinroetter ​maintains ​that ​the ​book ​was ​not ​interesting ​in ​spite ​of ​the ​war, ​but ​because ​of ​it, ​there ​were ​communal ​readings ​where ​all ​the ​soldiers ​would ​get ​together ​and ​they'd ​read ​chapters ​to ​each ​other ​and ​also ​solo ​readings, ​because ​a ​big ​part ​of ​daily ​life ​for ​the ​soldiers ​was ​they ​could ​sit ​down ​and ​get ​bored. ​You ​know, ​during ​the ​downtimes, ​they ​would ​read.  ​And ​at ​that ​point, ​the ​armies ​were ​actually ​the ​most ​literate ​soldiers ​in ​history. ​There ​had ​never ​been ​soldiers ​who ​were ​as ​literate ​as ​the, ​uh, ​US ​Soldiers ​in ​that ​Civil ​War. ​And ​so ​for ​them ​to ​read ​was ​kind ​of ​not ​unusual. ​It ​is ​important, ​I ​think, ​however, ​that ​they read Les Mis ​there ​are ​accounts ​of ​prisoners ​of ​war ​in ​Andersonville ​who ​liked ​the ​stories ​and ​would ​note ​its ​philosophical ​bent. ​I'll ​just ​interject ​here ​that ​if ​you ​were ​a ​POW ​in ​Andersonville, ​which ​was ​truly ​awful, ​you ​were ​among ​the ​wretched ​of ​the ​earth. ​And ​boy, ​am ​I ​impressed ​that ​what ​struck ​you ​about ​Les ​Mis ​was ​its ​philosophical ​content. ​

But ​in ​that ​article, Martyrs ​identifies ​a ​couple ​soldiers ​who ​were ​there ​that ​were ​taken ​by ​it. Another ​group ​that ​loved ​the ​book ​was ​the ​54th ​infantry ​on ​the ​Union ​side. ​That ​was ​the ​all ​black ​regiment. ​If ​you've ​seen ​the ​movie ​Glory ​with ​Denzel ​Washington, ​Matthew ​Broderk, ​and ​Martin ​Freeman, ​that ​is ​about ​the ​54th ​Infantry. ​And ​at ​least ​three ​soldiers ​in ​there ​have ​left ​written ​accounts ​about ​how ​they ​had ​read ​Les ​Mis ​and ​how ​much ​they ​loved ​it. 

​Now, ​another ​interesting ​thing ​about ​this ​reading ​of ​Les ​Mis ​during ​the ​Civil ​War ​is ​that ​prisoners ​were ​not ​allowed ​to ​read ​technical ​things ​because ​that ​might ​help ​him ​escape. ​You ​wouldn't ​want, ​for ​example, ​to ​let ​your ​prisoners ​read ​things ​about ​explosives. ​But ​in ​one ​awesome ​account, ​reading ​the ​book ​inspired ​an ​escape ​that ​was ​paralleled ​after ​Jean ​Valjehnan's ​strategy ​of ​carving ​holes ​in ​the ​walls ​of ​a ​prison ​cell. ​There ​were ​POWs ​in ​the ​civil ​War ​that ​were ​taking ​his ​inspiration ​for ​their ​own ​escape ​attempts, ​Jean ​Valjean's ​strategies. 

​And ​one ​totally ​awesome ​account ​has ​that, ​uh, ​there ​was ​a ​federal ​general ​who ​got ​so ​engrossed ​in ​the ​novel ​that ​he ​lost ​track ​of ​time ​and ​hence ​fell ​derelict ​in ​his ​military ​duties. ​The ​general, ​you ​know, ​starts ​reading. ​He ​was ​like, ​oh, ​crap, ​I ​got ​to ​get ​dressed. ​Ran ​out, ​and ​was ​kind ​of ​all ​dishevelled. ​You ​know, ​how ​many ​books ​are ​good ​enough ​that ​in ​the ​middle ​of ​a ​war, ​you're ​like, ​yeah, ​I'm ​so ​wrapped ​up ​in ​this ​story ​that ​the, ​uh, ​fact ​that ​we're ​going ​to ​a ​fight ​outside ​is ​kind ​of ​secondary ​to ​me. 

​But ​the ​best ​story ​is ​about, ​there's ​a ​guy ​who ​is ​in ​a ​hotel ​bed ​in ​Charleston, ​and ​he's ​reading ​the ​part ​of ​Les ​Miz ​about ​the ​Battle ​of ​Waterloo. ​And ​just ​when ​he ​got ​to ​the ​action, ​the ​bomb ​started ​landing ​outside ​the ​city, ​giving ​the ​novel ​its ​own ​soundtrack. ​

The ​take ​home ​to ​all ​of ​this ​is ​that ​soldiers ​on ​both ​sides ​of ​the ​line ​could ​relate ​to ​being ​the ​Miserables ​of ​the ​Earth. ​Here's ​an ​extended ​quote ​from ​Steinroetter, ​and ​I ​think ​it's ​worth ​it, ​taking ​the ​time ​to ​read ​it. ​Says ​“​in ​a ​letter ​to ​the ​publisher ​of ​the ​Italian ​translation ​of ​les ​mis ​from ​October ​18, ​1862, ​Hugo ​admitted ​that ​he ​wrote ​the ​novel ​with ​an ​international ​audience ​in ​mind. ​‘​it ​speaks ​to ​England ​as ​much ​as ​Spain.’ ​The ​appeal ​of ​Les ​Miserable ​also ​transcended ​the ​blue ​and ​the ​gray ​battle ​lines ​of ​the ​Civil ​War. ​Though ​its ​content ​and ​relevance ​to ​the ​daily ​lives ​of ​the ​Civil ​War, ​the ​novel ​captured ​the ​attention ​not ​only ​of ​the ​American ​reading ​public ​and ​reviewers, ​but ​also ​of ​the ​soldiers ​on ​both ​sides ​of ​the ​conflict ​to ​whom ​the ​novel, ​with ​its ​themes ​of ​suffering ​and ​empathy, ​fighting, ​duty ​and ​honor, ​offered ​a ​language ​with ​which ​to ​conceptualize ​some ​of ​their ​own ​wartime ​experiences.” ​And ​that's ​a ​fun ​side ​quest. 

​But ​the ​Civil ​War ​combatants ​were ​not ​alone. ​The ​public ​at ​large ​loved ​the ​book. ​It ​was ​a ​huge ​smash ​hit. ​And ​even ​the ​critics ​generally ​admitted ​that ​it ​was ​a ​compelling ​tale ​that ​was ​well ​told, ​which ​is ​something ​for ​a 1,500 ​page ​book ​with ​a ​bunch ​of ​technical ​digressions. ​And ​as ​a ​reminder, ​Hugo ​is ​still ​in ​exile ​while ​all ​this ​is ​happening, ​although ​he ​can ​does ​travel ​to ​other ​parts ​of ​Europe. ​And ​he's ​going ​to ​stay ​in ​exile ​for ​eight ​more ​years ​after ​the ​book ​is ​published. ​

All ​right, ​just ​to, ​uh, ​finish ​the ​timeline, ​uh, ​of ​Victor ​Hugo's ​life, ​the ​aftermath ​of ​the ​publication ​of ​Les ​Mis ​is ​equally ​fascinating. ​It's ​published ​in ​1862. ​In ​1870, ​that ​is ​when ​Louis ​Napoleon ​loses ​the ​Prussian ​war ​and ​is ​forced ​to ​leave ​France. ​Hugo, ​uh, ​therefore ​can ​return. ​I ​won't ​dwell ​too ​much ​on ​his ​later ​life ​other ​than ​to ​say ​two ​things. ​He ​had ​a ​return ​and ​oh ​my ​gosh, ​what ​a ​return. ​Grossman ​calls ​it ​quote, ​near ​legendary ​end ​quote. ​As ​the ​biggest ​opponent ​of ​Louis ​Napoleon, ​he's ​one ​of ​the ​most ​prominent ​leaders. ​In ​the ​aftermath, ​he's ​elected ​to ​office ​with ​the ​second ​highest ​vote ​total, ​arguably ​making ​him ​the ​second ​most ​popular ​man ​in ​France. 

​He's ​actually ​in ​Paris ​during ​the ​Prussian ​siege ​that ​would ​get ​Louis ​Napoleon ​out ​and ​infamously ​ends ​up ​eating ​Paris ​zoo ​animals ​because ​they're ​suffnign ​to ​death ​because ​of ​the ​siege. ​And ​then ​Louis ​Napoleon ​is ​gone. ​By ​1871, ​the ​Paris ​Commune ​is ​now ​in ​operation, ​which ​is ​like ​an ​attempt ​at ​an ​independent ​government ​run ​by ​the ​left ​wing, ​as ​the ​name ​would ​suggest, ​communists. ​And ​Hugo ​opposes ​both ​the ​Commune ​and ​the ​legislature ​is ​too ​brutal. ​Eventually ​the ​Commune ​falls. ​Hugo ​calls ​for ​amnesty. ​So ​he ​is ​opposed ​to ​the ​Commune, ​but ​he ​doesn't ​think ​that ​there ​should ​be ​a ​huge ​punishment ​inflicted ​on ​the ​people ​who ​were ​members ​of ​the ​Commune. ​And ​in ​response ​to ​that, ​a ​group ​of ​like ​50 ​to ​60 ​people ​storm ​him ​in ​his ​house ​and ​try ​to ​kill ​him. ​So ​he's ​gone ​from ​a ​national ​hero ​to ​the ​target ​of ​mob ​violence, ​to ​being ​wealthy ​and ​famous ​on ​an ​island, ​to ​being ​so ​starving ​you ​had ​to ​eat ​zoo ​animals ​in ​Paris, ​all ​in ​about ​a ​year. ​Let's ​just ​say ​that ​although ​Les ​Mes ​done ​and ​Louis ​Napoleon ​is ​gone ​and ​he's ​back ​in ​Paris, ​it's ​not ​exactly ​a ​peaceful ​retirement. ​

Here's ​another ​kind ​of ​fun ​fact ​in ​the ​Phantom ​of ​the ​Opera, ​the ​Paris ​Commune ​is ​famous ​because ​part ​of ​where ​it ​was ​situated ​was ​on ​top ​of ​the ​Paris ​Opera ​House. ​And ​so ​when ​the ​Phantom ​of ​the ​Opera ​references ​the ​dead ​bodies ​that ​are ​found ​in ​the ​catacombs ​beneath ​the ​Paris ​Opera ​House, ​they're ​talking ​about ​the ​members ​of ​the ​Paris ​Commune. ​And ​Victor ​Hugo ​actually ​visited ​the ​Paris ​Commune. ​He ​was ​part ​and ​parcel ​of ​both, ​uh, ​of ​what ​was ​going ​on ​there ​and ​the ​government's ​reaction ​to ​it. ​And ​that's ​just ​an ​interesting ​little ​intersection ​between ​Victor ​Hugo ​and ​the ​Phantom ​of ​the ​Opera. ​

Okay, ​so ​the ​one ​thing ​I ​was ​going ​to ​say ​is ​he ​had ​a ​return ​and ​then ​he ​had ​a ​funeral. ​What ​a ​return ​he ​had ​to ​Paris ​and ​what ​a ​funeral. ​He ​dies ​in ​1885. ​So ​just ​about ​five ​years ​after ​returning ​from ​exile. ​And ​I'm ​going ​to ​turn ​it ​over ​to ​Megan ​Behrent ​to ​describe ​that ​Event ​Once ​again, ​Megan ​Behrent ​is ​writing ​for ​the ​International ​Socialist ​Review, ​so ​she's ​got ​a, ​uh, ​left ​wing ​read ​on ​it, ​but ​here's ​what ​it ​is. ​“​The ​French ​government ​was ​well ​aware ​that ​Hugo's ​funeral ​would ​attract ​masses ​of ​people ​and ​feared ​an ​uprising. ​Only ​a ​few ​years ​earlier, ​half ​a ​million ​people ​had ​shown ​up ​to ​pay ​respects ​to ​him ​on ​his ​79th ​birthday. ​In ​an ​attempt ​to ​capitalize ​on ​his ​death, ​the ​government ​co ​opted ​the ​service, ​preparing ​a ​massive ​tribute ​to ​the ​writer. ​Despite ​his ​expressed ​wish ​for ​a ​simple ​funeral, ​I ​mean ​he ​who ​he ​was ​dead. ​The ​only ​request ​the ​government ​honored ​was ​that ​he ​was ​buried ​in ​a ​pauper's casket ​despite ​all ​the ​pomp ​and ​circumstances, ​it ​was ​truly ​a ​festival ​of ​the ​oppressed ​as ​workers, ​the ​poor ​and ​the ​exploited ​arrived ​en ​masse ​to ​celebrate ​the ​life ​and ​work ​of ​a ​man ​who ​had ​given ​voice ​to ​the ​voiceless.”

​Graham ​Rob, ​the ​author ​of ​one ​of ​the ​best ​biographies ​of ​Hugo, ​described ​the ​scene ​as ​a ​fairground ​where “​drunken ​bodies ​litter ​The ​Champelise ​wine ​shop ​stayed ​open ​and ​as ​the ​night ​of ​the ​wake ​wore ​on, ​the ​singing ​became ​merrier ​and ​politically ​suspect. ​Brothels ​closed ​as ​prostitutes ​dressed ​in ​mourning ​to ​pay ​their ​respects ​behind ​the ​bushes ​in ​the ​avenue. ​Victor ​Hugo, ​writes ​Rob ​using ​first ​hand ​accounts, ​quote, ​abominable ​outrages ​were ​taking ​place ​which ​the ​police ​were ​impotent ​to ​repress.” ​Among ​those ​who ​came ​to ​pay ​their ​respects ​were ​delegations ​of ​war ​veterans, ​civil ​servants, ​artists ​and ​writers, ​animal ​lovers ​and ​schoolchildren. ​There ​were ​major ​debates ​about ​the ​order ​of ​the ​procession. ​For ​example, ​the ​militant feminist journal ​Laion. ​I'm, ​um, ​probably ​messing ​that ​up. ​C ​I ​T ​O ​Y ​E ​N ​N ​e ​complained ​that ​the ​suffragegette ​were ​placed ​a ​long ​way ​behind ​the ​gymnasts ​and ​the ​department ​stores. ​According ​to ​urban ​legend, ​there ​was ​even ​a ​notable ​spike ​in ​the ​birth rate ​nine ​months ​later. 

​There ​were ​critics ​of ​Victor ​Hugo ​and ​Les ​Miserable. ​There ​were ​people ​who ​stormed ​his ​house ​in ​hatred. ​But ​that ​funeral ​kind ​of ​seals ​the ​deal. ​Were ​you ​the ​champion ​of ​the ​poor ​and ​the ​oppressed? ​Well, ​more ​than ​2 ​million ​people ​showed ​up ​for ​his ​funeral ​and ​that ​exceeded ​the ​known ​population ​of ​the ​city ​of ​Paris ​at ​the ​time. ​His ​message ​resonated. ​I ​do ​love ​that ​phrase, ​that ​he ​gave ​voice ​to ​the ​voiceless. ​And ​the ​voiceless ​themselves ​were ​acutely ​aware ​of ​it. ​They ​showed ​up ​to ​celebrate ​the ​life ​of ​Victor ​Hugo. ​

Okay, ​so ​this ​ends ​his ​life, ​but ​it ​does ​not ​end ​his ​legacy. ​This ​book, ​of ​course, ​did ​have ​some ​obvious ​influence.  ​Uh, ​according ​to ​Barrent, ​Albert ​Camus ​cited ​Les ​Mis ​as ​his ​direct ​influence ​when ​he ​was ​writing ​the ​Stranger ​Grossman ​says ​that ​the ​novel ​inspired ​Dostoevsky ​and ​Tolstoy, ​who ​of ​course ​wrote ​both ​Crime ​and ​Punishment ​and ​War ​and ​Peace. ​So ​he's ​the ​direct ​influence ​on ​the ​most ​recognizable ​two ​word ​conjunction ​books ​titled ​ever. ​And ​also ​Albert ​Cammus ​the ​Stranger, ​which ​also ​has ​two ​words ​but ​doesn't ​have ​a ​conjunction. ​Anyway, ​uh, ​that's ​quite ​a ​trio ​of ​books ​to ​have ​inspired. ​

Paul ​Berman, ​writing ​in ​the ​New ​Republic, ​summarizes ​the ​adaptation ​pretty ​well. ​These ​are ​all ​the ​things ​that ​the, ​uh, ​that ​that ​book ​inspired ​his ​adaptations ​“​a ​theater ​play ​in ​the ​1860s, ​a ​series ​of ​parodies ​mocking ​the ​novel ​from ​the ​same ​era, ​silent ​movies ​and ​talkies ​in ​the ​20th ​century, ​Frederick ​March ​and ​Charles ​Lawton ​among ​them. ​A ​TV ​miniseries ​with ​John ​Malkovic ​and ​Gerard ​de ​Perdieu. ​A ​musical ​theater ​play ​in ​France ​in ​the ​1980s ​whicholved ​into ​a ​British ​production ​which ​ran ​on ​Broadway ​as ​Les ​Mis ​and ​has ​been, ​or ​so ​it ​is ​claimed, ​seen ​by ​60 ​million ​people, ​which ​has ​now ​emerged ​as ​a ​teary ​eyed ​movie ​opera ​called ​Les ​Miserables, ​the ​soundtrack ​to ​which ​has ​reached ​number ​one ​on ​the ​Billboard ​chart, ​in ​which ​will ​doubtless ​give ​way ​soon ​enough ​to ​distill ​oddter ​weepier ​presentations. ​Les ​Miserab ​is ​many ​things, ​but ​it ​has ​never ​been ​dead. ​That's ​a ​little ​sarcastic, ​which ​I ​guess ​I'm ​comfortable ​with, ​but ​it ​does ​give ​a ​pretty ​good ​flavor ​for ​all ​the ​things ​that ​have ​inspired ​it. 

​The ​influence ​was ​enormous, ​but ​it ​was ​not ​immune ​from ​political ​winds. ​Grossman ​notes ​that ​the ​popularity ​of ​the ​book ​kind ​of ​died ​between ​1900 ​and ​1940 ​as ​France ​became ​more ​conservative. ​People ​at ​that ​point ​would ​admit ​that ​Hugo ​was ​still ​their ​favorite ​poet, ​but ​in ​an ​embarrassed ​way, ​kind ​of ​like ​saying ​Wham ​Was ​your ​favorite ​1980s ​band. ​Between ​1914 ​and ​1933 ​there ​were ​no ​new ​French ​editions ​of ​the ​book. ​Conservative ​politics ​and ​the ​horror ​of ​World ​War ​I ​turned ​the ​tide ​against ​Romanticism ​in ​general ​and ​its ​optimistic ​outlook ​and ​Hugo ​in ​particular. ​

But ​by ​1944 ​both ​the ​Nazis ​and ​the ​Resistance ​were ​now ​claiming ​Hugo ​and ​by ​the ​1970s ​of ​course ​became ​the ​source ​material ​for ​one ​of ​the ​most ​successful ​musicals ​of ​all ​time. ​So ​there ​was ​that ​period ​where ​it ​had ​dropped ​off ​maybe ​30, ​40 ​years, ​but ​within ​the ​next ​34, ​40 ​years ​it ​came ​back ​with ​a ​vengeance. ​

Which ​gets ​us ​to ​our ​last ​point.  ​Where ​is ​the ​revolution ​in ​this ​book ​about ​the ​revolution ​we ​are, ​uh. ​Now ​back ​to ​that ​question. ​And ​if ​you ​only ​kind ​of ​know ​about ​the ​musical ​and ​only ​kind ​of ​know ​about ​French ​history, ​you're ​probably ​thinking, ​oh ​yeah, ​isn't ​that ​the ​story ​about ​the ​French ​Revolution ​which ​Makes ​it ​curious ​that ​in ​the ​words ​of ​Lashmet ​quote, ​there ​is ​no ​French ​Revolution ​digression ​in ​Les ​Miserable. ​The ​subject ​is ​rarely ​discussed ​explicitly ​within ​those ​1500 ​pages. ​End ​quote. ​I ​am ​putting ​there ​becauseette ​says ​a ​concisely, ​but ​it's ​100% ​true. ​There ​is ​that ​one ​skirmish ​in ​1832, ​but ​there's ​nothing ​else ​that's ​very ​explicit ​about ​the ​French ​Revolution. ​

So ​where ​is ​the ​revolution ​in ​this ​most ​famous ​account ​of ​the ​French ​Revolution? ​Action ​in ​the ​book ​takes ​place ​between ​1815 ​and ​1833. ​During ​that ​period, ​Charles ​had ​to ​abdicate ​to ​Louis ​Philippe ​in ​the ​so ​called ​July ​Revolution. ​But ​quite ​frankly, ​that's ​not ​that ​big ​a ​deal. ​Like ​you ​traded ​one ​bad ​king ​for ​another ​bad ​king. ​That's ​not. ​But ​that's ​happened ​a ​bunch ​of ​times ​in ​history. ​But ​there's ​only ​been ​one ​French ​Revolution. ​Like ​if ​I ​said, ​who's ​Louis ​the ​XVI ​and ​Marie ​Antoinette, ​you'd ​at ​least ​have ​heard ​of ​them. ​If ​I ​were ​to ​say ​who ​was ​Charles ​X ​or ​Louis ​Philippe, ​you ​probably ​would ​have ​said, ​​uh, ​duh. ​And ​you ​would ​be ​in ​the ​vast ​majority ​of ​people ​on ​that ​question. ​

There ​is ​one ​event ​that ​consumes ​almost ​a ​fifth ​of ​the ​book, ​but ​it ​is ​of ​no ​military ​consequence ​and ​the ​revolutionaries ​lost. ​And ​it ​wasn't ​even ​like ​that ​was ​a ​planned ​revolution. ​It ​was ​the ​funeral ​of ​a ​popular ​general ​that ​got ​turned ​into ​a ​riot. ​And ​it ​was ​against ​Louis ​Philippe, ​who ​wasn't ​even ​Hugo's ​main ​antagonist. ​You ​know, ​if ​you ​were, ​say, ​who ​did ​Victor ​Hugo ​really ​hate? ​You ​would ​have ​said ​Louis ​Napoleon, ​not ​King ​Louis ​Philippe. ​Hugo ​was ​there ​and ​he ​did ​see ​that ​Riot ​in ​1932. ​But ​it's ​not ​like ​when ​he ​was ​an ​active ​participant ​in ​1848 ​trying ​to ​negotiate ​with ​rioters. ​Or ​even ​more ​centrally, ​when ​he ​himself ​was ​on ​the ​barricades ​in ​1851 ​against ​Louis ​Napoleon, ​who ​was ​his ​arch ​nemesis.  ​Here ​is ​Lashmet's ​commentary. “​Les ​Miserables ​is ​indeed ​a ​book ​about ​the ​French ​Revolution. ​The ​matter ​is ​at ​the ​very ​soul ​of ​it, ​uh, ​in ​the ​question ​of ​social ​issues, ​of ​civil ​war, ​of ​God, ​in ​all ​the ​events ​in ​every ​revolution ​that ​followed ​it. ​The ​subject ​need ​not ​be ​brought ​up ​because ​it ​permeates ​every ​aspect ​of ​the ​book ​from ​the ​bishop ​to ​the ​conventionist ​to ​the ​fall ​of ​the ​barricades.” ​Yeah, ​I ​mean, ​that's ​a ​reason, ​I ​guess, ​why ​he ​didn't ​have ​to ​put ​the ​revolution ​in ​the ​book ​about ​the ​revolution. ​That ​is ​not ​implausible. ​But ​I, ​uh, ​think ​there's ​more ​that ​can ​be ​said. ​

For ​our ​first ​take ​on ​this ​issue, we’ll ​turned ​to ​Megan ​Behrent ​Our ​socialist ​author ​Barrett ​starts ​with ​the ​observation ​that ​the ​original ​books, ​the ​ones ​written ​in ​Paris ​before ​Hugo ​had ​to ​flee ​and ​which ​are ​either ​named ​John ​Treajean ​or ​Les ​Miseres,  ​included ​the ​themes ​of ​poverty, ​the ​love ​stories, ​and ​a ​critique ​of ​the ​legal ​system. ​But ​the ​big ​change ​in ​the ​final ​text ​is ​that ​The ​Revolution ​of ​1832, ​or ​rather ​the ​Revolt ​of ​1832, ​is ​added. ​In ​fact, ​there ​are ​five ​sections ​in ​the ​book, ​and ​the ​only ​one ​that's ​not ​named ​after ​a ​character ​is ​the ​one ​called ​St. ​Denis, ​which ​is ​the ​name ​of ​the ​neighborhood ​where ​the ​barricades ​got ​erected. ​And ​the ​barricades ​are ​one ​of ​only ​two ​places ​where ​all ​the ​major ​characters ​are ​in ​the ​same ​place ​and ​at ​the ​same ​time. ​So ​here ​is ​Behrent's ​takeaway ​“​Critics ​note ​that ​Hugo ​is ​extremely ​vague ​about ​the ​reasons ​for ​the ​1832 ​insurrection ​at ​the ​center ​of ​the ​novel. ​This ​is ​because ​Hugo ​uses ​the ​Minor ​uprising ​of ​1832 ​to ​symbolize ​the ​Revolution. ​More ​generally, ​it ​stands ​for ​the ​Revolution ​of ​1830, ​the ​Revolutions ​of ​February ​and ​June ​1848, ​and ​the ​future ​revolution ​the ​Hugo ​helps ​will ​overthrow ​Napoleon.​The ​novel, ​as ​well ​as ​its ​modern ​musical ​adaptation, ​continues ​to ​inspire ​because ​modern ​audiences ​continue ​to ​see ​their ​own ​aspirations ​represented ​in ​this ​revolution. ​What ​the ​depiction ​lacks ​in ​historical ​specificity, ​it ​makes ​up ​in ​broad ​appeal ​and ​inspiration. ​End ​quote. ​

There ​is ​something ​to ​that, ​but ​it ​doesn't ​really ​explain ​why ​he ​didn't ​just ​take ​the ​thing ​in ​1848 ​or ​1789. ​If ​you ​were, ​uh, ​a ​call ​to ​the ​revolutionary ​aspirations ​of ​the ​poor ​everywhere, ​why ​wouldn't ​you ​pick ​a ​battle ​that ​they ​won ​or ​had ​some ​broader ​relevance? ​But ​he ​does ​not ​pick ​either ​of ​those. ​So ​Behrent ​is ​talking ​about ​something ​that ​is ​not, ​um, ​unimportant ​or ​not ​irrelevant, ​but ​may ​not ​be ​the ​full ​explanation. ​

So ​for ​a ​second ​take, ​we ​will ​turn ​to ​Grossman, ​the ​Penn ​State ​scholar. ​According ​to ​Grossman, ​Jean ​Valjean ​is ​a ​metaphor ​for ​all ​of ​France ​and ​the ​entire ​revolutionary ​period ​from ​1790 ​to ​1860. ​With ​all ​those ​changes ​of ​power ​in ​this ​read, ​the ​key ​thing ​is ​the ​direction ​and ​not ​the ​revolution. ​Jean ​Valjean ​represents ​progression, ​and ​Louis ​Napoleon ​is ​definitely ​a ​regression. ​This ​fits ​with ​the ​other ​part ​of ​the ​book. ​In ​Grossman's ​view, ​Hugo ​is ​calling ​for ​a ​pure ​love ​that's ​a ​higher ​plane ​solution ​to ​the ​problems ​of ​the ​revolution. ​Hugo ​isn't ​trying ​to ​give ​specific ​political ​prescription. ​He ​wants ​to ​focus ​on ​the ​love ​that ​will ​conquer ​everything. ​And ​that's ​why ​he's ​not ​going ​to ​focus ​on ​any ​specific ​part ​of ​the ​revolution ​or ​a ​more ​significant ​revolution. ​

For ​Paul ​Berman, ​Another ​author ​and ​a ​critic. ​The ​book ​is ​one ​in ​the ​epic ​poem ​tradition ​of ​Virgil ​and ​Chateaubriand. ​Chateaubriand ​is ​a ​poet ​who ​proceeded ​Victor ​Hugo, ​who ​was ​also ​incidentally ​exiled ​to ​the ​Isle ​of ​Jersey. ​And ​Hugo ​loved ​Chateaubriand ​and ​also ​was ​aware ​that ​Chateaubriand ​had ​been ​on ​the ​same ​island ​that ​he ​had. ​Berman ​sees ​a ​clear ​parallel ​between ​the ​descent ​into ​hell ​that ​Orpheus ​takes ​in ​Virgil's work ​and ​Jean ​Valjean's ​trip ​to ​the ​sewers ​in ​Les ​Mise. ​​And ​it ​is ​a ​very ​conscious ​attempt ​that ​the ​key ​human ​task ​is ​to ​come ​to ​grips ​with ​sadness. ​Is ​what ​Berman's ​theory ​that ​you ​have ​to ​confront ​death, ​confront ​suffering, ​confront ​loss, ​go ​to ​hell, ​come ​back ​to ​be ​redeemed. ​This ​is ​of ​course ​a ​thumbnail ​sketch ​of ​what ​Berman's ​talking ​about, ​but ​I ​do ​think ​that ​he's ​explaining ​why ​Hugo ​would ​focus ​on ​a ​losing ​battle. ​He ​needs ​Marius ​to ​be ​willing ​to ​die ​for ​a ​hopeless ​cause ​so ​that ​Jean ​Valjean ​can ​save ​him ​for Cosette's ​benefit. ​If ​that ​was ​more ​plot ​detailed ​than ​you ​remember ​off ​the ​top ​of ​your ​head, ​don't ​worry, ​we'll ​get ​to ​all ​of ​that ​in ​the ​next ​episode. ​But ​that ​is ​definitely ​Berman's ​day. ​

Interesting ​sidebar ​on ​Berman. ​Berman ​and ​Michael ​Moore ​actually ​work ​together ​at ​the ​same ​newspaper ​at ​the ​same ​time. ​And ​Michael ​Moore ​left ​bitterly ​and ​sued ​Berman ​and ​won. ​And ​he ​took ​that ​money ​and ​used ​it ​as ​part ​of ​his ​financing ​to ​start ​Roger ​and ​Me, ​which ​was ​of course  ​a ​movie ​that ​uh, ​launched ​Moore's ​career. ​Probably ​not ​super ​relevant ​to ​Les ​Mise, ​but ​kind ​of ​a ​funny ​thing ​about ​Verman. ​Anyway, ​Berman ​is ​definitely ​the ​guy ​who ​sings ​the ​Les ​Mise ​as ​an ​epic ​poem ​that ​is ​kind ​of ​like ​the ​ones ​Virgil ​Road ​and ​that ​its ​real ​truth ​comes ​from ​the ​theme ​about ​coming ​to ​grips ​with ​sadness. ​So ​Berent ​sees ​the ​book ​as ​a ​call ​to ​ongoing ​revolution. ​Grossman ​thinks ​it's ​about ​finding ​a ​higher ​truth ​that ​gives ​meaning ​to ​the ​revolution. ​And ​Berman ​thinks ​that ​the ​losing ​battle ​is ​a ​good ​vehicle ​for ​walking ​the ​characters ​through ​hell ​so ​that ​they ​can ​come ​to ​grips ​with ​sadness. 

​I ​like ​all ​these ​ideas, ​they're ​fun ​to ​think ​about. ​But ​when ​I ​get ​back ​to ​the ​question, ​what's ​up ​with ​the ​French ​Revolution ​in ​Les ​Mis? ​I ​am ​most ​drawn ​to ​what ​Lashmet ​has ​to ​say. ​And ​Lashmet ​I ​don't ​know ​that ​I've ​properly ​introduced ​in ​this ​episode, ​but ​is ​from ​what ​I ​can ​tell, ​a ​student ​at ​DuPage ​Community ​College, ​which ​is ​located ​in ​Illinois, ​wrote ​an ​essay ​that ​won ​first ​place ​and ​got ​put ​in ​their ​digital ​commons. ​It's ​called ​the ​Origins ​of ​Les ​Mis. ​And ​oh ​my ​God, ​it ​does ​this ​old ​professor's ​heart ​good ​to ​see ​undergraduates ​who ​do ​this ​kind ​of ​research ​and ​write ​it ​this ​well. ​And ​I'm ​just ​thrilled ​that ​I ​can ​come ​to ​the ​end ​of ​what ​I'm ​talking ​about ​and ​say ​my ​ideas ​were ​inspired ​by ​brilliant ​undergraduate ​writing. ​That ​always ​makes ​me ​happy. 

​Lashmet ​points ​to ​a ​conversation ​toward ​the ​end ​of ​the ​book ​between ​a ​priest ​and ​an ​old ​member ​of ​the ​original ​French ​Revolution. ​And ​the ​revolutionary ​says, ​this ​is ​the, ​uh, ​it's ​not ​really ​super ​plot ​relevant ​other ​than ​the ​priest, ​Myriel, ​is ​talking ​to ​this ​old ​revolution ​on ​the ​dying ​bed. ​And ​the ​revolutionary ​says, “​if ​the ​balance ​must ​be ​tilt, ​let ​it ​be ​tilt ​on ​the ​side ​of ​the ​people. ​They ​have ​suffered ​longer. ​End ​quote. ​And ​Lashmemed ​says, ​quote, ​this ​is ​perhaps ​the ​most ​definitive ​answer ​to ​the ​question ​of ​the ​French ​Revolution ​in ​Les ​Miseble. ​End ​quote. ​

And ​I ​​do ​think ​that ​this ​is ​the ​central ​point ​that ​Hugo ​is ​making. ​For ​a ​revolution ​to ​be ​any ​good, ​it ​has ​to ​help ​the ​most ​oppressed ​members ​of ​society. ​And ​if ​it ​doesn't ​do ​that, ​it's ​just ​changing ​a ​new ​boss ​for ​an ​old ​boss, ​or ​rearranging ​the ​deck ​chairs ​on ​the ​Titanic, ​or ​changing ​the ​political ​configurations ​at ​the ​top ​as ​the ​people ​at ​the ​bottom ​continue ​to ​suffer. ​Hugo ​was ​writing ​at ​a ​time ​when ​there ​was, ​of ​course, ​the ​French ​Revolution ​of ​1789, ​but ​there ​were ​also ​a ​bunch ​of ​violent ​power ​changes, ​coups ​and ​systems ​of ​government. ​And ​I ​think ​what ​Hugo ​was ​doing ​was ​giving ​credit ​to ​the ​revolutionary ​spirit ​of ​trying ​to ​fight ​oppression ​and ​throw ​off ​the ​tyrants, ​but ​landing ​hard ​on ​the ​idea ​that ​the ​real ​measure ​of ​any ​political ​system ​is ​how ​well ​it ​treated ​the ​most ​dispossessed.

And ​so ​in ​the ​end, ​Les ​Mis ​is ​a ​book ​whose ​original ​text ​was ​almost ​destroyed ​in ​an ​ongoing ​series ​of ​revolutions, ​was ​saved ​by ​the ​lover ​of ​its ​author, ​overcame ​an ​incredible ​series ​of ​near ​disasters. ​It ​was ​released ​as ​the ​most ​successful ​book ​of ​its ​time. ​And ​it ​had ​a ​message ​about ​not ​the ​French ​Revolution ​per ​se, ​but ​about ​the ​endpoint ​of ​any ​revolution. ​That's ​super ​prescient, ​I ​think, ​and ​we'll ​talk ​about ​that ​in ​coming ​episodes. ​

And ​that's ​the ​50,000 ​foot ​view ​of ​the ​book. ​Next ​time ​we'll ​dive ​into ​the ​text, ​the ​plot, ​and ​the ​more ​specific ​historical ​circumstances ​that ​surround ​the ​action ​of ​the ​book. ​Was ​there ​a ​real ​priest ​named ​Myriel? ​Was ​there ​a ​real ​Jean ​Valjean? ​And ​hidden ​in ​the ​text ​are ​some ​tantalizing ​Easter ​eggs ​Hugo ​put ​in ​as ​references ​to ​key ​parts ​of ​his ​own ​life ​that ​even ​the ​most ​ardent Les ​Miz ​fan ​might ​Miss, ​where ​can ​you ​find ​them? ​We'll ​figure ​all ​of ​that ​out ​together. ​On ​the ​next ​episode ​of ​Theater ​History ​and ​Mysteries.

FOOTNOTES AND REFERENCES IN EPISODE 7